"どうも" meaning in All languages combined

See どうも on Wiktionary

Adverb [Japanese]

IPA: [do̞ːmo̞] Forms: dōmo [romanization]
Etymology: Derived as compound of どう (dō, “how”, question word) + も (mo, “ever, even, also”, particle). Literal meaning is close to “no matter how, howsoever, in all cases”. Idiomatically and semantically used as an intensifier in specific contexts. Compare とても (totemo, “very”). Etymology templates: {{compound|ja|どう|も|pos1=question word|pos2=particle|sort=とうも'|t1=how|t2=ever, even, also|tr1=dō|tr2=mo}} どう (dō, “how”, question word) + も (mo, “ever, even, also”, particle) Head templates: {{ja-pos|adverb}} どうも • (dōmo)
  1. no matter how, not at all (used with a negative verb)
    Sense id: en-どうも-ja-adv-wROUDdEP Categories (other): Japanese entries with incorrect language header, Japanese links with redundant alt parameters, Japanese links with redundant wikilinks, Japanese phrasebook, Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys, Japanese terms with redundant sortkeys, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Japanese entries with incorrect language header: 75 0 8 8 10 Disambiguation of Japanese links with redundant alt parameters: 65 0 14 9 12 Disambiguation of Japanese links with redundant wikilinks: 66 0 13 9 12 Disambiguation of Japanese phrasebook: 76 0 6 7 11 Disambiguation of Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys: 59 4 21 6 9 Disambiguation of Japanese terms with redundant sortkeys: 67 0 13 9 11 Disambiguation of Pages with 1 entry: 67 0 9 11 13 Disambiguation of Pages with entries: 76 0 4 10 10
  2. somehow, something
    Sense id: en-どうも-ja-adv-bFMc2q1g
  3. quite, very much
    Sense id: en-どうも-ja-adv-5sAybdCV

Interjection [Japanese]

IPA: [do̞ːmo̞] Forms: dōmo [romanization]
Etymology: Derived as compound of どう (dō, “how”, question word) + も (mo, “ever, even, also”, particle). Literal meaning is close to “no matter how, howsoever, in all cases”. Idiomatically and semantically used as an intensifier in specific contexts. Compare とても (totemo, “very”). Etymology templates: {{compound|ja|どう|も|pos1=question word|pos2=particle|sort=とうも'|t1=how|t2=ever, even, also|tr1=dō|tr2=mo}} どう (dō, “how”, question word) + も (mo, “ever, even, also”, particle) Head templates: {{ja-pos|interjection}} どうも • (dōmo)
  1. (short for どうもありがとう (dōmo arigatō)) thanks
    Sense id: en-どうも-ja-intj-pqJynL9r
  2. (short for どうもすみません (dōmo sumimasen)) sorry, excuse me
    Sense id: en-どうも-ja-intj-Q-20Y4Jl
The following are not (yet) sense-disambiguated
Coordinate_terms: おおきに (ōkini) [Kansai], ありがとう (arigatō), どうもありがとう (dōmo arigatō), ありがとうございます (arigatō gozaimasu), どうもありがとうございます (dōmo arigatō gozaimasu)

Alternative forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "どう",
        "3": "も",
        "pos1": "question word",
        "pos2": "particle",
        "sort": "とうも'",
        "t1": "how",
        "t2": "ever, even, also",
        "tr1": "dō",
        "tr2": "mo"
      },
      "expansion": "どう (dō, “how”, question word) + も (mo, “ever, even, also”, particle)",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "Derived as compound of どう (dō, “how”, question word) + も (mo, “ever, even, also”, particle). Literal meaning is close to “no matter how, howsoever, in all cases”. Idiomatically and semantically used as an intensifier in specific contexts. Compare とても (totemo, “very”).",
  "forms": [
    {
      "form": "dōmo",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "adverb"
      },
      "expansion": "どうも • (dōmo)",
      "name": "ja-pos"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "75 0 8 8 10",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "65 0 14 9 12",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant alt parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant alt parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "66 0 13 9 12",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "76 0 6 7 11",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese phrasebook",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "59 4 21 6 9",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "67 0 13 9 11",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with redundant sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "67 0 9 11 13",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "76 0 4 10 10",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "No matter how, I can't understand it. → I just can't understand it.",
          "roman": "Dōmo rikai dekinai.",
          "ruby": [
            [
              "理",
              "り"
            ],
            [
              "解",
              "かい"
            ]
          ],
          "text": "どうも理解できない。",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "no matter how, not at all (used with a negative verb)"
      ],
      "id": "en-どうも-ja-adv-wROUDdEP",
      "links": [
        [
          "not at all",
          "not at all"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "This person's way of talking is strange somehow. / There's something strange in how this person talks.",
          "roman": "Dōmo kono hito no hanashikata ga hen da.",
          "ruby": [
            [
              "人",
              "ひと"
            ],
            [
              "話",
              "はな"
            ],
            [
              "方",
              "かた"
            ],
            [
              "変",
              "へん"
            ]
          ],
          "text": "どうもこの人の話し方が変だ。",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "somehow, something"
      ],
      "id": "en-どうも-ja-adv-bFMc2q1g",
      "links": [
        [
          "somehow",
          "somehow"
        ],
        [
          "something",
          "something"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "That shopkeeper is quite persistent, isn't he.",
          "roman": "Ano akindo wa dōmo shitsukoi yo ne.",
          "ruby": [
            [
              "商人",
              "あきんど"
            ]
          ],
          "text": "あの商人はどうもしつこいよね。",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "quite, very much"
      ],
      "id": "en-どうも-ja-adv-5sAybdCV",
      "links": [
        [
          "quite",
          "quite"
        ],
        [
          "very much",
          "very much"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "どーも"
    },
    {
      "ipa": "[do̞ːmo̞]"
    }
  ],
  "word": "どうも"
}

{
  "coordinate_terms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "ōkini",
      "tags": [
        "Kansai"
      ],
      "word": "おおきに"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "arigatō",
      "word": "ありがとう"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "dōmo arigatō",
      "word": "どうもありがとう"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "arigatō gozaimasu",
      "word": "ありがとうございます"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "dōmo arigatō gozaimasu",
      "word": "どうもありがとうございます"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "どう",
        "3": "も",
        "pos1": "question word",
        "pos2": "particle",
        "sort": "とうも'",
        "t1": "how",
        "t2": "ever, even, also",
        "tr1": "dō",
        "tr2": "mo"
      },
      "expansion": "どう (dō, “how”, question word) + も (mo, “ever, even, also”, particle)",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "Derived as compound of どう (dō, “how”, question word) + も (mo, “ever, even, also”, particle). Literal meaning is close to “no matter how, howsoever, in all cases”. Idiomatically and semantically used as an intensifier in specific contexts. Compare とても (totemo, “very”).",
  "forms": [
    {
      "form": "dōmo",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "interjection"
      },
      "expansion": "どうも • (dōmo)",
      "name": "ja-pos"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "thanks"
      ],
      "id": "en-どうも-ja-intj-pqJynL9r",
      "links": [
        [
          "どうもありがとう",
          "どうもありがとう#Japanese"
        ],
        [
          "thanks",
          "thanks"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(short for どうもありがとう (dōmo arigatō)) thanks"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "sorry, excuse me"
      ],
      "id": "en-どうも-ja-intj-Q-20Y4Jl",
      "links": [
        [
          "どうもすみません",
          "どうもすみません#Japanese"
        ],
        [
          "sorry",
          "sorry"
        ],
        [
          "excuse me",
          "excuse me"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(short for どうもすみません (dōmo sumimasen)) sorry, excuse me"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "どーも"
    },
    {
      "ipa": "[do̞ːmo̞]"
    }
  ],
  "word": "どうも"
}
{
  "categories": [
    "Japanese adverbs",
    "Japanese compound terms",
    "Japanese entries with incorrect language header",
    "Japanese hiragana",
    "Japanese interjections",
    "Japanese lemmas",
    "Japanese links with redundant alt parameters",
    "Japanese links with redundant wikilinks",
    "Japanese phrasebook",
    "Japanese terms with IPA pronunciation",
    "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
    "Japanese terms with redundant sortkeys",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "どう",
        "3": "も",
        "pos1": "question word",
        "pos2": "particle",
        "sort": "とうも'",
        "t1": "how",
        "t2": "ever, even, also",
        "tr1": "dō",
        "tr2": "mo"
      },
      "expansion": "どう (dō, “how”, question word) + も (mo, “ever, even, also”, particle)",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "Derived as compound of どう (dō, “how”, question word) + も (mo, “ever, even, also”, particle). Literal meaning is close to “no matter how, howsoever, in all cases”. Idiomatically and semantically used as an intensifier in specific contexts. Compare とても (totemo, “very”).",
  "forms": [
    {
      "form": "dōmo",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "adverb"
      },
      "expansion": "どうも • (dōmo)",
      "name": "ja-pos"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Japanese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "No matter how, I can't understand it. → I just can't understand it.",
          "roman": "Dōmo rikai dekinai.",
          "ruby": [
            [
              "理",
              "り"
            ],
            [
              "解",
              "かい"
            ]
          ],
          "text": "どうも理解できない。",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "no matter how, not at all (used with a negative verb)"
      ],
      "links": [
        [
          "not at all",
          "not at all"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Japanese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "This person's way of talking is strange somehow. / There's something strange in how this person talks.",
          "roman": "Dōmo kono hito no hanashikata ga hen da.",
          "ruby": [
            [
              "人",
              "ひと"
            ],
            [
              "話",
              "はな"
            ],
            [
              "方",
              "かた"
            ],
            [
              "変",
              "へん"
            ]
          ],
          "text": "どうもこの人の話し方が変だ。",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "somehow, something"
      ],
      "links": [
        [
          "somehow",
          "somehow"
        ],
        [
          "something",
          "something"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Japanese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "That shopkeeper is quite persistent, isn't he.",
          "roman": "Ano akindo wa dōmo shitsukoi yo ne.",
          "ruby": [
            [
              "商人",
              "あきんど"
            ]
          ],
          "text": "あの商人はどうもしつこいよね。",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "quite, very much"
      ],
      "links": [
        [
          "quite",
          "quite"
        ],
        [
          "very much",
          "very much"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "どーも"
    },
    {
      "ipa": "[do̞ːmo̞]"
    }
  ],
  "word": "どうも"
}

{
  "categories": [
    "Japanese adverbs",
    "Japanese compound terms",
    "Japanese entries with incorrect language header",
    "Japanese hiragana",
    "Japanese interjections",
    "Japanese lemmas",
    "Japanese links with redundant alt parameters",
    "Japanese links with redundant wikilinks",
    "Japanese phrasebook",
    "Japanese terms with IPA pronunciation",
    "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
    "Japanese terms with redundant sortkeys",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "roman": "ōkini",
      "tags": [
        "Kansai"
      ],
      "word": "おおきに"
    },
    {
      "roman": "arigatō",
      "word": "ありがとう"
    },
    {
      "roman": "dōmo arigatō",
      "word": "どうもありがとう"
    },
    {
      "roman": "arigatō gozaimasu",
      "word": "ありがとうございます"
    },
    {
      "roman": "dōmo arigatō gozaimasu",
      "word": "どうもありがとうございます"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "どう",
        "3": "も",
        "pos1": "question word",
        "pos2": "particle",
        "sort": "とうも'",
        "t1": "how",
        "t2": "ever, even, also",
        "tr1": "dō",
        "tr2": "mo"
      },
      "expansion": "どう (dō, “how”, question word) + も (mo, “ever, even, also”, particle)",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "Derived as compound of どう (dō, “how”, question word) + も (mo, “ever, even, also”, particle). Literal meaning is close to “no matter how, howsoever, in all cases”. Idiomatically and semantically used as an intensifier in specific contexts. Compare とても (totemo, “very”).",
  "forms": [
    {
      "form": "dōmo",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "interjection"
      },
      "expansion": "どうも • (dōmo)",
      "name": "ja-pos"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "thanks"
      ],
      "links": [
        [
          "どうもありがとう",
          "どうもありがとう#Japanese"
        ],
        [
          "thanks",
          "thanks"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(short for どうもありがとう (dōmo arigatō)) thanks"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "sorry, excuse me"
      ],
      "links": [
        [
          "どうもすみません",
          "どうもすみません#Japanese"
        ],
        [
          "sorry",
          "sorry"
        ],
        [
          "excuse me",
          "excuse me"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(short for どうもすみません (dōmo sumimasen)) sorry, excuse me"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "どーも"
    },
    {
      "ipa": "[do̞ːmo̞]"
    }
  ],
  "word": "どうも"
}

Download raw JSONL data for どうも meaning in All languages combined (4.9kB)

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "どうも"
  ],
  "section": "Japanese",
  "subsection": "adverb",
  "title": "どうも",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "どうも"
  ],
  "section": "Japanese",
  "subsection": "interjection",
  "title": "どうも",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: short for どうもありがとう (dōmo arigatō)",
  "path": [
    "どうも"
  ],
  "section": "Japanese",
  "subsection": "interjection",
  "title": "どうも",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: short for どうもありがとう (dōmo arigatō)",
  "path": [
    "どうも"
  ],
  "section": "Japanese",
  "subsection": "interjection",
  "title": "どうも",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: short for どうもすみません (dōmo sumimasen)",
  "path": [
    "どうも"
  ],
  "section": "Japanese",
  "subsection": "interjection",
  "title": "どうも",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: short for どうもすみません (dōmo sumimasen)",
  "path": [
    "どうも"
  ],
  "section": "Japanese",
  "subsection": "interjection",
  "title": "どうも",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.